SOVA-блог

Как правильно: Грузия, Georgia или Сакартвело?

Грузия, Georgia, Gurjistan – все это названия одной страны, которая сама именует себя Сакартвело или же «земля картвелов». Последние годы вокруг вопроса о том, какое именно название стоит использовать ведутся жаркие споры. К примеру, Литва в 2021-м на государственном уровне закрепила «Сакартвело», именно так страну называют и многие российские релоканты, которые таким образом стараются по умолчанию ответить на часто задаваемый вопрос: является ли по их мнению Россия оккупантом. Рассуждаем о том, какое название можно считать политически и исторически верным. 

Осенью прошлого года в мире спорта случился курьез. После того, как сборная Грузии обыграла команду из Уэльса в Кардиффе, фанаты бросились поздравлять с победой американский штат Джорджия. Но зато несколько месяцев спустя после того, как американские The Eagles не прошли на Чемпионат мира во Франции, штат Джорджия без колебаний объявил, что будет болеть за тезку.

Рассказывая кому-то за границей о своей родине и произнося Georgia, многие из нас привыкли уточнять, что речь идет о стране. И этот момент никого не смущает. Во всем мире территорию на Южном Кавказе площадью почти в 70 тысяч квадратных километров знают именно под этим названием.

Мнений относительно того, откуда возникло название Georgia много. Слово «Георгия» использовали еще древние греки. «Георгиос» с древнегреческого переводится, как «земледелец», согласно этой версии, на территории современной Грузии в ту пору преимущественно жили люди, возделывавшие землю. По еще одной версии, название связано с тем, что покровителем страны всегда считался святой Георгий, которого в Грузии сильно почитали. Некоторые также склонны полагать, что в основе Georgia слово «Горг», в переводе с персидского обозначающее «волка». Отсюда и имя нашего великого царя Вахтанга Горгасали.

Другое дело с «Грузией». Так страну преимущественно называют на территории Восточной Европы и в некоторых странах Азии. Термин, как считают некоторые историки, происходит от восточного слова «гурджи», в переводе «сила». Российское название «Грузия», по мнению ряда специалистов, восходит к «Гурзани», сирийскому названию Грузинского Царства.

В 2010-м году на тот момент глава МИД Григол Вашадзе впервые заговорил о необходимости избавления от русского экзонима, который связан с несвободой государства, изначально от Российской Империи, а затем от Советского союза. Первой страной, утвердившей историческое название Грузии была Литва. С 2021-го во всех официальных документах, на всех официальных мероприятиях страну называют «Сакартвело», причем это решение было взаимным. В Грузии Литва уже несколько лет, как Лиетува.

На днях в Верховной Раде Украины был зарегистрирован проект постановления об использовании «Сакартвело». Его авторы обосновывают свою инициативу тем, что уже почти пятнадцать лет Тбилиси убеждает своих международных партнеров отказаться от русифицированного названия. Причем процесс обоюдный. Тбилиси, со своей стороны, утвердил правила перевода терминов на грузинский прямо с украинского языка. Города и места отныне будут переводиться в обход русского, как было раньше.

Подобная история характерна для большинства бывших советских республик, которые стремятся символически порвать с оккупационным прошлым. К примеру, белорусы не одно десятилетие просят называть их Беларусью, а не Белоруссией, киргизам не нравится «Киргизия», после распада СССР страна стала называться Крыгызстан.

Но вернемся к нам. «Сакартвело» происходит от названия Картли — одной из основных историко-географических областей Грузии. Жители страны называют себя таким образом уже более 25 веков. Сторонники «Сакартвело» доказывают, что страна должна называться именно так на всех языках мира, а если у кого-то возникнет когнитивный диссонанс – ничего, привыкнут.

Но в том, что государства на разных языках зовутся по-разному нет ничего необычного. Это свойственно почти каждой страны мира. Переименование государств и городов порой приводит к путанице для обычных людей, не столь внимательно следящих за тем, как те или иные страны меняют свои названия. В одних языках укоренилась «Грузия», в других «Джорджия», в-третьих, например в турецком, «Гурджистан». И это связано не столько с носителем названия, сколько с называющим. Многие историки убеждены, что смена имени может привести к потере большого пласта информации и этот вопрос политизировать не стоит.

 

SOVA

Вам также может понравиться

Ещё статьи из рубрики => SOVA-блог