Галактика грузинской поэзии: 128 лет с рождения Галактиона Табидзе
Свяжитесь с снами

СОВА

Галактика грузинской поэзии: 128 лет с рождения Галактиона Табидзе

#другая сова

Галактика грузинской поэзии: 128 лет с рождения Галактиона Табидзе

Одиночество, изоляция и отсутствие любви… Эти темы тонкой нитью проходят через все творчество Галактиона Табидзе. Еще при жизни его нарекли «Царем поэтов». Советская власть, хоть и была недовольна критическими произведениями, но не могла не признавать таланта великого автора. Рассказываем о том, как жил, творил и любил «Царь поэтов» Галактион Табидзе.

Недостижимостью святою
Одною только дорожу —
Отнюдь не жизнию пустою,
Где места я не нахожу.
Но кто ты, мой далекий Гений?
Душа тебе обречена,
И между счастья и мучений
Не знает разницы она.

(Галактион Табидзе, 1908)

«Кавалер Ордена одиночества»

Про свое происхождение Табидзе писал: «Мои предки по материнской линии, носящие фамилию Шервашидзе, принадлежат к роду абхазских царей. Мать моей бабушки – Беридзе, гурийская женщина, являлась дочерью Шервашидзе. Таким образом, во мне течет троякая грузинская кровь: абхазская, гурийская и имеретинская».

Родился Галактион Табидзе 17 (по некоторым данным 18) ноября 1892 года в имеретинском селе Чквиши. Отец – священнослужитель и сельский учитель – скончался совсем молодым, в 23-летнем возрасте, за несколько месяцев до рождения Галактиона.

В 1899 году мать отдала мальчика в частную школу в доме протоиерея, а через год он поступил в духовное училище в Кутаиси. Позже Табидзе продолжил учебу в тбилисской семинарии. Здесь он начал писать стихи, увлекся поэзией Блока, Анненского, Бальмонта, издал рукописный журнал «Свет». Его увлечения не очень соответствовали духу религиозного учебного заведения. Кроме того, за свои взгляды он попал под пристальное внимание полиции.

Из-за любви к уединению, двоюродный брат Галактиона Тициан Табидзе прозвал его «Кавалером Ордена одиночества».

Примерно в это время Галактион влюбляется в гимназистку старшего класса Ольгу Окуджава. Но мать девушки не одобряет встречи дочери с этим странным, бедным и в целом неблагонадежным поэтом. И все-таки в 1915-м они женятся. В том же году появляется его стихотворение «Мери». По слухам, посвящалось княгине Мери Шервашидзе, которую Табидзе любил всю свою жизнь. Несмотря на то, что сама Шервашидзе утверждала, что не была знакома с поэтом, многие считали ее музой Галактиона.

Венчалась Мери в ночь дождей,
И в ночь дождей я проклял Мери.
Не мог я отворить дверей,
Восставших между мной и ей,
И я поцеловал те двери.
Я знал — там упадают ниц,
Колечком палец награждают.
Послушай! Так кольцуют птиц!
Рабынь так рабством утруждают!

«Мери»

История красоты: грузинки дома CHANEL

После советской оккупации Грузии Табидзе начинает работать редактором Союза писателей. А в 1924-м становится одним из основателей журнала «Мнатоби» («Светоч»). Именно в этом журнале появляется его поэма «Воспоминание тех дней, когда сверкнула молния», за которую автор был арестован. Весь тираж журнала был уничтожен. В поэме описывались события 1921-1924 годов в Грузии и «железная хватка» советской власти.

Пусть я умру – но только бы запелось!
Ценою жизни спеть – вот это смелость!
Под шелест крыл и синих парусов
Моей мечты – я умереть готов.

«Луна Мтацминды»

Несмотря на немилость советской власти, в 1925 году в журнале «Мнатоби» появляются 100 стихотворений Табидзе. Через два года в Сухуми дают торжественный вечер в честь поэта. Ему преподносят лиру с надписью: «Галактиону – царю поэтов». В 1928-м широко отмечается 20-летний юбилей его поэтической деятельности. А еще через несколько лет, в 1932-м, Галактиону Табидзе присваивают звание «Народного писателя» с вручением ордена Ленина.

«Лермонтова нужно читать на русском, а меня – только на грузинском»

Поэзия Галактиона – это не только утонченность и экспрессия, но и множество образов, аллюзий и эпитетов. Именно поэтому его стихи очень сложны для переводов на другие языки. Говорят, даже переводивший Шекспира Борис Пастернак признавался, что «подойти» к Галактиону так и не осмелился. И, тем не менее, творчество Табидзе было переведено на русский, французский, английский и немецкий языки.

Нодар Думбадзе вспоминал:

«Встретился я как-то раз с Галактионом в книжном магазине, где я как раз покупал Лермонтова на грузинском. Когда Галактион увидел это, он заметил: «Лермонтова нужно читать на русском, а меня – только на грузинском».

Допросы, пытки, суицид

Во время репрессий 1937 года жена Табидзе Ольга Окуджава, будучи представительницей семьи старых большевиков, была арестована и сослана в Сибирь. В 41-м ее расстреляли. Двоюродный брат Галактиона поэт Тициан Табидзе также был арестован и в конце концов казнен. Сам Галактион подвергался допросам и жестоким пыткам. Это повергло его в депрессию и привело к увлечению алкоголем. Только долгое молчание и уединение спасли поэта от чисток.

Переживший сталинские репрессии 30-х годов, Табидзе продолжал испытывать давление в постсталинскую эпоху. В результате он был помещен в психиатрическую клинику.

Жизненный путь Галактиона оборвался 17 марта 1959 года. Он покончил с собой, выпрыгнув из окна психиатрической больницы. Спустя почти полвека Грузинская православная церковь официально освободила поэта от греха самоубийства.

Ты ушёл, страданьем уносимый.
Чаек крик прощальный у воды.
Кто сказал, что этот мир покинул?
К новой жизни возродился ты!
Ты ушёл… Ни с кем уже не в ссоре:
И земные, и небесные – друзья.
Кто сказал, несчастна твоя доля?
Озарилась счастьем жизнь твоя.

«Ты ушел»

Минадора: депутат независимой Грузии, писавшая из лагерей Сталину

Также в рубрике #другая сова

#cпецпроект СОВЫ

Выборы в Грузии

#cпецпроект СОВЫ

Получайте рассылку

Loading

Девушки заброшенных фабрик

11 из Грузии: истории, которые вдохновят

WeekEnd Навигатор

#спецпроект НАТО

#спецпроект СОВЫ

Advertisement

#главное

Advertisement