115042354 screenshot2020 10 12at22.17.11 Новости BBC

Как живут ливанские армяне в Карабахе и что думают о войне между Арменией и Азербайджаном

  • Марина Катаева
  • Би-би-си

32 минуты назад

В последнее десятилетие немало армян с Ближнего Востока переезжают в Армению на историческую родину. Поток репатриантов особенно вырос после начала гражданской войны в Сирии. Большая часть селится в Ереване, однако некоторые едут и в непризнанную Нагорно-Карабахскую республику. В Азербайджане называют это провокацией и считают, что армянская сторона сознательно заселяет оккупированные территории, чтобы саботировать переговорный процесс. Русская служба Би-би-си побывала в поселке, где компактно проживает около 300 человек, приехавших из Ливана.

Из окон одного из домов нового поселка в Карабахе звучит песня на армянском языке. Ее поют четыре женщины, которые пекут лаваш.

Они приходят сюда каждое утро и до вечера не отходят от печи, отвлекаясь только на обед. Лаваши раздают жителям поселка и отправляют на фронт. Тамар отвечает за тесто.

Тамар

Женщина переехала в Нагорный Карабах в 2016 году из Бейрута. Она говорит на семи языках, в Ливане работала бухгалтером в банке. Переехав в Карабах, устроилась продавщицей в супермаркете, но после начала нынешней войны оставила работу и теперь месит тесто для лаваша.

Рассказывает, что переехала исключительно из чувства патриотизма, потому что «хотела жить на исторической родине». Сразу после переезда ей было трудно привыкнуть, она оставила в Бейруте всех своих друзей и родственников, но теперь не жалеет.

Тамар признается, что ей страшно, когда она слышит как летят беспилотники, но никуда уезжать из Карабаха она не собирается.

Она вспоминает, что выстрелы и взрывы слышала и в Ливане и для нее это не ново. Сравнивая события в Ливане и Карабахе Тамар говорит, что разница только в том, что там была чужая земля. «Когда мы сюда приезжали, мы знали, что у нас будет где жить. Помогли власти, и Андраник очень помог», — говорит женщина.

Андраник

Тамар

Андраник Чавушян, о котором говорит Тамар — это глава общины ливанских армян в Карабахе. Он приехал с матерью и братьями из Бейрута в 2014 года. Его предки бежали из Турции в Сирию после массовых убийств армян в Османской империи в 1915 году. В 1994 семья переехала в Ливан. В Ливане проживают десятки тысяч армян.

Власти непризнанной НКР выделили семье Андраника небольшой домик в поселке, который был построен специально для переселенцев. После переезда мужчина успел стать главой общины и большой семьи: в июле 2020 года у него родился пятый ребенок. Андраник немногословный. О причине, по которой решил переехать, говорит коротко: «Надо жить, пустить корни и держать землю. Вот потому я и приехал».

Мужчина говорит, что у него был шанс уехать в Канаду, но он решил «вернуться к корням». О своем решении ни разу не пожалел. Говорит, что были сложности поначалу, но он не ищет недостатков в родине и в людях.

«Мать не замечает недостатков своего ребенка и мы их не ищем в родине. Да, иногда надо их замечать, но не надо тыкать этим. Мы их замечаем и разруливаем так, как надо», — говорит Андроник.

Глава общины ливанских армян в Карабахе Андраник Чавушян

Арут

Здание, в котором располагается офис Андраника — это старая постройка, в которой планируют сделать ремонт. Одна из трех комнат занята мешками с мукой, из которой готовят тот самый лаваш. В соседнем помещении — импровизированный салон красоты.

К окну приставлено зеркало, напротив него стул, на окне опрыскиватель для волос, пара ножниц, расческа и машинка для бритья. Здесь работает парикмахер Арут Генеджян. Он покинул Ливан после взрыва в порту Бейрута в августе 2020 года.

Арут — 32-летний молодой человек с густой кудрявой шевелюрой. В Ливане у него был салон и свои клиенты. Переехав в Карабах, Арут продолжил стричь.

Парикмахер Арут стрижет не только жителей своего поселка, но и ездит в другие села и города

В помещении, которое использует мастер, ждут своей очереди несколько мужчин. До того, как начались военные действия, Арут ездил по вызову в Степанакерт и Шушу, номер его телефона передавали из рук в руки, и он быстро стал популярен в Карабахе.

«Время пришло и надо вернуться на родину. Наше место здесь», — отвечает на вопрос о причинах переезда мастер, не отвлекаясь от стрижки. Он не был раньше в Армении и Карабахе, но ему все очень нравится.

Больше всего — природа и люди. «Приехал потому что хочу, чтобы дети на родине росли и на армянском говорили», — объясняет Арут. Когда его семья решила переехать, местные власти помогли его семье, дали дом в поселке.

Сравнивая Ливан и Карабах, Арут считает, что здесь хуже, но только потому, что здесь идет война. «Наш народ сейчас в беде, в опасности и переживает то, что пережили наши предки сто лет назад», — говорит Арут. Он добавляет, что не боится войны, но ему жалко людей, которые вынуждены покидать свои дома в поисках убежища.

парикмахерская

Бабушка Арина

Беженцы из Карабаха, о которых переживает парикмахер Арут, уже исчисляются тысячами (точных данных нет, но омбудсмен непризнанной республики Артак Бегларян, например, заявлял агентству Франс-пресс, что речь может идти о 70-75 тысячах человек). Одну из них забрал к себе домой глава общины Андраник.

80-летняя Арина Багдасарян приехала из Гадрута. Когда над городом начали летать первые беспилотники, глава администрации попросил вывезти всех женщин, детей и стариков. Арина Макаровна была в одном из автобусов с беженцами, направляющимися в Армению, но там у нее нет родственников.

Бабушка доехала до границы с Карабаха с Арменией и сидела до девяти вечера на границе на скамейке, ждала, когда ее отправят в какой-нибудь из армянских городов, в котором беженцев распределяют по гостиницам. «Света не было, говорили, что нельзя включать, чтобы не увидели (беспилотники)». Там ее увидел проезжавший мимо Андраник и привез к себе домой, в поселок ливанских армян.

Арина Макаровна Багдасарян

Сын Арины Макаровны воюет на фронте, но она не знает где точно, говорит, что последний раз связывался из города Джебраил. В Саратове живет дочь, с которой бабушка созванивается по скайпу. Она рассказывает, что 45 лет работала техничкой в школе, хотя мечтала пойти учиться на библиотекаря — очень любила читать.

тиУ матери, которая растила двоих детей одна, не хватило средств и учиться в Ереван отправили только брата. Сама она после школы вышла замуж и всю жизнь прожила в Гадруте.

Бабушка следит за новостями из Гадруга, два дня назад ей сказали, что город бомбят, умерла одна женщина и ребенок. Она говорит, что хочет в свой дом и часто благодарит за гостеприимство Андраника, которого называет русским именем Андрей.

«Его дети за мной ухаживают, все меня любят, я очень-очень благодарна», — говорит Арина Макаровна. Больше всего в доме Андраника она любит общаться с его матерью, пожилой женщиной, которая переехала в Карабах вместе с сыном.

Кнарик

Кнарик Шароян рассказывает, что когда сын попросил о переезде, она согласилась, потому что видела, как сильно он этого хочет.

«Я ему сказала, рай без людей не бывает, ты же там никого не знаешь, как ты там будешь жить?» — вспоминает Кнарик. Сын ответил, что он умеет заводить друзей, заводить новые знакомства и уговорил мать переехать.

Кнарик Шароян

Кнарик родилась в Сирии и позже переехала в Ливан. Там она была домохозяйкой, воспитывала детей и осваивала языки народов, которые ее окружали. Сейчас она говорит на четырех: арабском, курдском, турецком и армянском. При знакомстве с нами представилась на английском.

Жизнь в Бейруте женщине нравилась: город больше, лучше жизнь, но считает, что сейчас лучше в Карабахе. Кнарик не страшно жить здесь, на вопрос о войне она отвечает вопросом «Война идет, и что?». Женщина хотела бы увезти внуков подальше от военных действий, но сама решила остаться с сыном.

Сирийскую войну Кнарик и ее семья не застали, но она поддерживает связь с родственниками оттуда и говорит, что многие переехали в Европу.

Взрывы Кнарик слышит не первый раз, по ее словам, в Ливане они тоже были, она их не боится. «Мне без разницы. Когда мой старший сын шел на войну, я ему сказала, меня тоже возьми с собой».

Оккупированные или освобожденные районы?

Карабахская война закончилась прекращением огня в 1994 году. Почти вся территория бывшей Нагорно-Карабахской автономной области, входившей в советское время в состав Азербайджанской СССР, но населенной преимущественно армянами, осталась под контролем армянских сил. Они также контролируют семь прилегающих к ней районов, до войны населенные в основном азербайджанцами, которые были вынуждены бежать с этих земель.

Ливанские армяне, с которыми пообщались журналисты Би-би-си поселились рядом с бывшей азербайджанской деревней

Ливанские армяне, с которыми пообщались журналисты Би-би-си, поселились рядом с бывшей азербайджанской деревней в одном из таких районов. Они показывают корреспондентам старые азербайджанские могилы, рассказывая, что ухаживают за ними и относятся с уважением к прошлому.

Разные варианты мирного урегулирования в рамках переговоров, которые ведутся под эгидой Минской группы ОБСЕ (сопредседатели — Россия, США, Франция), предполагали вывод армянских сил по крайней мере из пяти этих районов в обмен на самоопределение Нагорного Карабаха.

Однако стороны не смогли прийти к соглашению. Азербайджан настаивает на полном возвращении территорий. А переселение армян из-за границы считает целенаправленной кампанией для дальнейшей аннексии земель. Если в Азербайджане эти территории считают оккупированными, то в Армении их называют освобожденными.

Приехавшие из Ливана армяне говорят, что действовали самостоятельно, хотя и объясняют свое решение патриотическими соображениями. Сейчас в армянском обществе идея о возврате любых территорий отвергается как предательство национальных интересов.

Для просмотра этого контента вам надо включить JavaScript или использовать другой браузер

BBC News Русская служба

Вам также может понравиться

Ещё статьи из рубрики => Новости BBC