112331968 gettyimages 1203977106 1 Новости BBC

Дайджест: расследование действий ВОЗ, в Италии откроются бары, в Израиле новое правительство

AFP
Главе ВОЗ предстоит ответить на сложные вопросы
Главное - графика

BBC

В понедельник откроется Всемирная ассамблея здравоохранения — в этом году она пройдет в виртуальном формате. Ожидается, что представители ряда стран вынесут на повестку расследование действий Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в борьбе с коронавирусом.

С таким предложением выступят страны Евросоюза, а Британия, Австралия и Новая Зеландия планируют поддержать их. Они потребуют ответов — все ли было сделано, чтобы предотвратить пандемию Covid-19, которая привела к заражению более 4,5 млн человек и смерти 300 тысяч.

На ассамблее будет обсуждаться и возможное расширение полномочий ВОЗ. Страны-участницы рассмотрят предложение о наделении организации правом направлять инспекторов для собственных проверок в местах вспышек заразных болезней.

В апреле ВОЗ попала в эпицентр взаимных обвинений между США и Китаем. Американский президент Дональд Трамп заявлял, что организация помогала Пекину скрыть вспышку коронавируса. Он даже прекратил участие США в финансировании организации.

ВОЗ отрицает эти обвинения. У организации нет полномочий, чтобы заставлять правительства раскрывать информацию.

Глава организации Тедрос Аданом Гебреисус считает, что ее используют для “политического футбола”, рассказали источники в ВОЗ агентству Рейтер.

Что важного ожидается сегодня

BBC

Запад продолжает открываться

Вид центра Рима 17 мая

AFP
В Италии все меньше смертей от коронавируса

В понедельник снятие ограничений продолжится в Европе и ряде штатов США. В Италии смогут открыться рестораны, кофейни, бары и парикмахерские салоны. В храмах возобновятся службы, но прихожане будут обязаны носить маски и сохранять дистанцию.

Испанцам разрешено собираться в группы до 10 человек — но ограничения останутся в силе в Мадриде и Барселоне. Бары и рестораны смогут принимать посетителей, но пока лишь на верандах.

В Бельгии откроются начальные и средние классы в школах. Ограничения частично снимут и в Португалии, Греции, Дании и Ирландии.

В США в большинстве штатов ограничения уже сняты или будут сняты в ближайшее время. В отличие от европейских стран, выходящих из карантина постепенно, в десятках американских штатов сразу открылись тату-салоны, тренажерные залы, бары и другие места, несовместимые с социальной изоляцией. В воскресенье газета US Today выпустила репортаж из возобновившего работу стрип-клуба в штате Вайоминг.

Что вы могли пропустить

BBC

У Израиля — два премьера (настоящий и будущий)…

После полутора лет политического кризиса, трех голосований (и дополнительных трех дней отсрочки из-за борьбы в партии “Ликуд”) в кнессете было утверждено новое правительство Израиля — результат коалиционной сделки между Беньямином Нетаньяху и Бени Ганцем, о которой они договорились еще в апреле. Первым пост премьер-министра займет Нетаньяху, а через полтора года его сменит Ганц.


…а в Афганистане — больше не два президента

В воскресенье два афганских лидера — президент Ашраф Гани и его конкурент, премьер-министр Абдулла Абдулла — договорились о конце двоевластия. Они объявили, что президентский пост останется за Гани, но они назначат одинаковое число министров в правительство.

Оба политика считали себя победителями прошедших в сентябре выборов.


Ответственность за геноцид — 26 лет спустя

У мемориала жертвам геноцида в Руанде

AFP
26 лет назад в Руанде были зверски убиты 800 тыс. человек

В субботу во Франции был арестован 84-летний Фелисьен Кабуга — один из главных подозреваемых в организации геноцида тутси в Руанде.

Прокуроры Международного трибунала по Руанде считают, что Кабуга финансировал отряды хуту, истреблявшие тутси в 1994 году. Ему предъявлены обвинения в преступлениях против человечности.

Об аресте Кабуги сообщили французские власти — он жил под чужим именем в пригороде Парижа.


Как мегаполисы уживутся с коронавирусом

Новые велосипедные дорожки на улице Риволи, 12 мая 2020 года

Getty Images
Улица Риволи 12 мая 2020 года. Теперь движение машин на ней будет запрещено

С началом выхода стран из карантина многих волнует, как коронавирус отразится на жизни крупных городов — и их обитателей. Эксперты прогнозируют, что люди, боясь заразиться в метро и автобусах, начнут чаще ездить на личных автомобилях, и это может стать серьезной проблемой. Почитайте, как ее решают в мировых столицах.

Что говорят, что пишут

BBC

Вирус правды и вирус законности

В разделе мнений газеты “Ведомости” — две статьи с похожими названиями: “Вирус правды” и “Вирус законности”. В первой Владимир Рувинский пишет, что пандемия раскрывает истинный характер политических систем — например, скрытность китайских коммунистов или фанатизм иранских теократов. В России же, считает автор, она обнажила реальность крайней централизации власти, отсутствия делегирования решений и реального самоуправления регионов.

Во второй статье Кирилл Коротеев из правозащитной группы “Агора” анализирует иски против карантинных мер, принятых властями разных регионов. Коротеев пишет, что суды везде и всюду встают на сторону властей — и что их роль по контролю власти успешнее выполняет гражданское общество. Именно публикации в независимых СМИ, дебаты в соцсетях и действиях НКО привели к отмене самых непопулярных и радикальных мер, считает эксперт.


Американская полиция закупает каски в ответ на Covid-19

Американские полицейские

Getty Images

Федеральное правительство США увеличивает закупки экипировки для борьбы с беспорядками — в том числе наручников, противогазов и касок, узнало издание The Intercept. Закупки были проведены “в ответ на вспышку Covid-19”. Часть экипировки достанется полицейским, охраняющим объекты министерства по делам ветеранов, в ведении которого находятся сотни больниц.

Если у вас есть 10 минут…

BBC

В апреле многопрофильная больница в Балашихе была перепрофилирована под лечение пневмонии. Вскоре в реанимации оказались и пациенты с коронавирусом, а затем болеть начали и врачи — но тесты на вирус делали не всем, некоторым лишь диагностировали двустороннюю пневмонию (часто последствие Covid-19).

О борьбе врачей за свои права — в репортаже Евгении Павловой.


Три врача — из Лондона, Нью-Йорка и Москвы — записали для Русской службы Би-би-си аудиодневники. Они рассказали, как выглядит их обычный день в условиях пандемии коронавируса. Послушайте спецвыпуск нашего подкаста «Что это было».

…и посмотрите это видео

BBC

Фестиваль Burning Man, который строится вокруг возведения (и сожжения) причудливых арт-объектов в пустыне штата Невада, привлекает самых разных людей — от студентов до руководителей корпораций. Корреспондент Би-би-си Катя Ледер поговорила с участниками первого цифрового Burning Man — в таком формате фестиваль проходит из-за пандемии.

длинная линейка

BBC

Дайджест подготовили Григор Атанесян и Марина Ромадова

BBC News Русская служба

Вам также может понравиться

Ещё статьи из рубрики => Новости BBC