125367232 whatsappimage2022 06 12at8.54.10am 2 Новости BBC война в Украине, Грузия-Украина, Мариуполь

Бегство от войны: из Мариуполя в Тбилиси — через Россию

 

BBC
Две машины, которые доставили Наташу и ее семью в Грузию, сильно пострадали в результате боев

В доме недалеко от столицы Грузии Тбилиси Наташа показывает нам две машины, изрешеченные осколками. На этих машинах они добрались в безопасное место в Грузии из их родного Мариуполя. Опасный маршрут проходил, в том числе, и по территории России.

«Осколочная бомба, — говорит она, указывая на поврежденные машины. — Вокруг летал беспилотник и бомбил нас».

Большинство украинских беженцев направляются на запад, стремясь избежать наступления российской армии и попасть на территории, удерживаемые Украиной, а то и попасть в страны ЕС.

Некоторые, однако, решились отправиться на восток, навстречу наступающим российским войскам. Наташа и ее семья — одни из тех, кто бежал в третью страну через Россию, рискуя попасться на пограничных переходах и десятках контрольно-пропускных пунктов.

Некоторые, как Наташа, путешествуют самостоятельно. Другие платят частным водителям или полагаются на добровольцев, которые переправляют их через вражескую территорию. Из Украины они либо направляются прямо на восток в Россию, либо едут на юг через оккупированный Крым, а затем на материковую часть России.

Би-би-си поговорила с людьми и группами, помогающими организовать эти путешествия. В целях обеспечения безопасности беженцев и тех, кто им помогает, подробности маршрутов и имена водителей не разглашаются.

Short presentational grey line

BBC

Александр — моряк из Мариуполя. Утром в день вторжения семья его зятя бежала из дома в портовый город. Через полчаса после прибытия они услышали вдалеке первые взрывы. Его родственники немедленно решили покинуть этот район и бежать в центральную Украину.

«Они даже чай не успели допить, — говорит Александр. — Я ожидал, что [война] будет похожа на 2014 год — немного побомбят, немного поговорят, после этого — пожмут друг другу руки и разойдутся. Это была моя большая ошибка».

Александр, его жена Надя и двое их сыновей Влад и Дмитрий несколько месяцев оставались в Мариуполе. Они укрылись в подвале своего многоквартирного дома, пока россияне обстреливали и бомбили город, выходя на улицу только для того, чтобы приготовить еду на костре. Им пришлось использовать угол подвала в качестве общего туалета; после нескольких месяцев под землей только 40 или около того из 120 человек, впервые спустившихся в убежище, остались в живых.

42-летний Александр говорит, что ничего не слышал об эвакуации и не получал никакой помощи во время своего пребывания в городе. Интернета и сотовой связи не было, но время от времени появлялись люди из других районов Мариуполя, и он начал выяснять, как выбраться из города.

В конце концов они нашли водителя, который согласился отвезти их в Бердянск — город к юго-западу от Мариуполя, уже оккупированный российскими войсками. По 50 долларов с носа это было недешево. Но 18 мая, почти через три месяца после начала вторжения и на следующий день после захвата города, они погрузились на фургон Ford Transit и отправились в путь.

Дорога была непростая. На пути из Мариуполя в Бердянск им пришлось доплачивать своему водителю, чтобы избежать блокпостов, так как они не прошли фильтрацию — российскую процедуру досмотра людей, пытающихся покинуть этот район.

Дмитрий тоже был в машине с Александром. Он был единственным, кто прошел фильтрацию, когда жил за пределами Мариуполя; он и его семья шесть недель спали на раскладушках в подвале школы, пока не подошла их очередь на фильтрацию — по его словам, роскошные условия по сравнению с тем, что приходилось терпеть другим. 33-летний Дмитрий говорит, что те, кто мог заплатить, проходили процедуру быстрее.

«У нас была вода, у нас была мука, яйца, еда. Но мы понятия не имели, как долго мы будем там [в школе], — говорит он. — Поэтому нам приходилось голодать. Мы ели один раз в день».

Когда подошла его очередь на фильтрацию, они стояли в очереди на командном пункте 14 часов, пока российские силы, наконец, не допросили его. Ранее на неделе он упал с велосипеда и ушиб колени. Солдаты сочли это подозрительным, посчитав, что он мог принимать участие в боевых действиях. Его раздели и проверили на наличие татуировок и отметин на плече, где от приклада могли остаться синяки.

Несмотря на это, процедуру Дмитрий прошел быстро. У него сняли отпечатки пальцев и выдали официальную справку о том, что он прошел фильтрацию.

«Русские сказали мне: «Можешь съесть свой паспорт, он никому не нужен. Но мне это важно», — говорит Дмитрий.

Квитанция о дактилоскопии

BBC
Квитанция, удостоверяющая, что у Дмитрия сняли отпечатки пальцев в селе Мангуш, расположенном примерно в 20 км к западу от Мариуполя, 13 мая

Водителю удалось благополучно доставить группу в Бердянск, проехав по закоулкам, бездорожью и даже через лес, чтобы не въезжать в город через блокпосты.

Александр говорит, что после нескольких месяцев в Мариуполе Бердянск казался мечтой. Можно было спать, отдыхать и покупать еду. Но в условиях оккупации в безопасности они себя не чувствовали.

«Российские солдаты повсюду. Постоянный стресс, — говорит он. — Тебя могут схватить и сделать с тобой все, что захотят. Даже застрелить, и [для них] это не проблема».

Александру удалось связаться с сетью частных водителей, которые согласились отвезти его, его семью и друзей в Грузию через Крым.

Некоторые другие собеседники Би-би-си также попали в Грузию через Крым. Некоторые даже путешествовали на север из Крыма в страны Балтии, проехав сотни километров через Россию в безопасное место.

24 мая Александр, его жена и дети, а также Дмитрий отправились из Бердянска в Крым с целью попасть в Грузию. Все они знали об опасностях этого маршрута — через несколько месяцев после начала российского вторжения дальнейшее движение вглубь территории, контролируемой Россией, представляло огромный риск. Но продвигаться вглубь вражеской территории было безопаснее, чем рисковать отправиться через линию фронта в сторону земель, удерживаемых Украиной.

Другой человек, который ехал в Грузию через Крым, рассказал Би-би-си, что решил ехать через Россию, потому что дороги, ведущие к территории Украины, были заминированы.

«Это было ужасно, — говорит Александр. По дороге в Крым они проехали через 18 блокпостов, на каждом их допрашивали. — На каждом посту они открывают машину. «Куда вы едете? Зачем вы едете? Почему вы не в армии?» Везде одни и те же вопросы, везде российские солдаты. Постоянные проверки».

Но худшее было впереди.


Map showing route from Mariupol to Georgia via Crimea

BBC
It took the group three days to travel from Berdyansk to Georgia, through occupied Crimea and Russia

После многочасовых проверок по дороге на юг они прибыли к переходу в Крым. Надя и мальчики быстро прошли блокпост, а Дмитрия и Александра охранники отправили в железнодорожный вагон, где рассадили по отдельности. В купе с Александром сидели трое русских солдат, с Дмитрием двое.

«По ощущениям это как фильтрация», — говорит Александр. Его допрашивали сотрудники ФСБ: Где вы работаете? Почему не в армии? Почему вы не воюете с нацистами? Почему вы поддерживаете украинских солдат?

Мужчины также проверили его мобильный телефон и нашли несколько фотографий Александра в украинской национальной одежде, что вызвало еще больше вопросов.

«Я все время думал: у меня семья, надо просто помолчать и просто через это пройти», — говорит Александр.

Через семь часов Дмитрия отпустили. Он присоединился к остальным на крымской стороне. Они ждали Александра, не подозревая, что с ним происходит.

«Мне было очень плохо, — говорит Александр. — Как они разговаривают с тобой… они могут ударить тебя, прессовать, подвергнуть тебя стрессу. Тебя часами окружают здоровые мужики, а потом тебя отправляют на улицу на 10 минут «подумать». О чем подумать? Что я должен сказать? А скажешь что-то не так, тебе конец. Тебя могут даже убить».

Александр говорит, что старался не провоцировать охранников, говорил как можно меньше. Сквозь стену он слышал, как в другом купе избивают человека.

Наконец, после 12 часов допроса его отпустили.

«Я не мог в это поверить. Я побежал [к микроавтобусу], где спали моя жена и дети — было уже час или два часа ночи. Я сказал водителю, поехали», — говорит он.

Водитель, напротив, легко прошел пограничный пункт. Александр говорит, что он был гражданином России, предъявил удостоверение личности, и ему не задавали никаких вопросов.

«Это просто бизнес. Они зарабатывают огромные деньги! Добраться до Тбилиси — это очень дорого. На семь человек из Бердянска в Тбилиси — почти 2000 долларов», — говорит он.

Его жена Надя, напротив, благодарит водителей, отправившихся в опасное путешествие: «Поймите: если бы не эти водители, мы бы до сих пор сидели в Мариуполе. Нас никто не предлагал отвезти — ни родственники, ни друзья, ни соседи. Никто».

Мариуполь 30 мая 2022 года

Reuters
В Мариуполе от российских обстрелов сильно пострадали жилые дома

Затем группа направилась из Крыма на юго-восток России и, наконец, через три дня после выезда из Бердянска, к границе с Грузией. Во время путешествия они сменили водителя — старый пожал руку новому, а путешественники поменяли машины в оговоренном месте встречи и продолжили путь без помех.

Путешествовать по России было легче. Блокпостов стало меньше, и власти стали относиться к ним по-человечески. В Крыму был только один блокпост, который они легко прошли, и еще два на юго-западе России.

«После [переезда в Крым] стало хорошо, — говорит Александр. — Чем дальше от Мариуполя, Бердянска, тем лучше». По словам Александра, в России на блокпостах в основном дежурили полицейские, которые не относились к ним как к «врагам».

При пересечении границы с Грузией его снова допросили сотрудники ФСБ. Но он сказал, что процесс прошел более гладко и быстро — один из них даже извинился и сказал, что понимает, почему он уехал из Мариуполя, после того как Александр рассказал ему, что его мать и брат погибли при бомбежке. С грузинской стороны было еще проще.

«Это было прекрасное ощущение. Было 4 утра — [пограничники сказали] доброе утро, доброе утро. Паспорт проштампован за две минуты. Все! И мы на свободе. Я прямо в микроавтобусе закричал: «Мы вырвались на свободу!» — говорит он. — Это было невероятно. Можно было выдохнуть».

Александр с семьей

BBC
Александр (в центре), его жена Надя (справа) и сыновья Влад (слева) и Дмитрий (внизу) в своем новом доме в Тбилиси

Сейчас Александр и его семья живут в доме в горах под Тбилиси, организованном для них группой помощи «Волонтеры Тбилиси».

Маша, русская из Москвы, переехавшая в Грузию четыре года назад, создала группу в первые дни войны. Ей всего 20 лет, она помнит, как утром в день вторжения позвонила своему парню-украинцу и услышала, как он плачет по телефону, опасаясь за безопасность своей семьи.

«Это было ужасно. Первые дни ты как в тумане, не знаешь, что делать. Хочешь помочь и что-то сделать, но не знаешь что», — говорит она.

Через неделю она начала организовывать помощь украинцам. Ее родители держат гостиницу в городе, где с началом конфликта оказалось много украинцев, и она поняла, что нужно делать. Теперь у них четыре дома в Тбилиси и его окрестностях, где принимают бегущих из страны украинцев.

Александр и его семья прибыли в дом под Тбилиси поздно ночью после своего путешествия по России.

«Мне здесь нравится. Тишина. Ни машин, ни взрывов, — говорит Надя. — Мальчики чувствуют себя прекрасно. У них тут река, горы, козы и коровы».

«Как в рай попали, — говорит Александр. — Говорю жене, сравни — где мы были всего месяц назад, и где мы сейчас. Мы сейчас уже не считаем дни, потому что свободны. Мы выжили».


Чтобы продолжать получать новости Би-би-си, подпишитесь на наши каналы:

Загрузите наше приложение:

BBC News Русская служба

Вам также может понравиться

Ещё статьи из рубрики => Новости BBC