Love-туризм: славянские жены Грузии

Выйти замуж за грузина – подарок судьбы или испытание? Или и то, и другое? Как славянским девушкам живется в Грузии в статусе жен? О патриархальном обществе, кавказских нравах, европейских взглядах и стереотипах о грузинских мужьях SOVA поговорила с их иностранными женами.

Кристина Кабаева, основательница комьюнити и лектория Connecting Women Tbilisi

С супругом Ираклием Кристина познакомилась в Tinder по приезде в Грузию. Чтобы отсеять грузин с несерьезными намерениями, в описании она указала: «Вообще-то самая сексуальная мышца у мужчины – это мозг».

«Ираклий на это мне написал, мол, тогда я, наверное, доктор наук. Если раньше я не обращала внимание на входящие сообщения, то этот ответ с чувством юмора меня зацепил».

Вместе они уже три года.

2021 06 10 21 45 30 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Кристина Кабаева с семьей

Аня Горделадзе, музыкант

Влюбленная в грузинскую церковную музыку Аня в саму Грузию переезжать не стремилась никогда. В момент ее максимальной эмансипированности и, в то же время, депрессивности, в ресторане ее подруги в Москве концерт давал фольклорный хор из Грузии. Когда девушка вышла покурить, ее будущий муж Дамиан попросил у нее сигарету.

«Мы даже не знакомились. Мы не могли общаться. Он совсем не знал русского, понимал его, но говорил на английском. А я понимала английский, но не разговаривала. Мы разговаривали странно, с помощью переводчиков. Так проговорили три часа, прогуливаясь по центру Москвы. Я не влюбилась, просто у меня было знание, что только с этим человеком я создам семью. За время нашей переписки он выучил русский, чтобы общаться со мной. Мне было очевидно, что отношения на расстоянии – бред. И в определенный момент я приехала и осталась жить».

2021 06 10 21 52 56 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Аня Горделадзе с семьей

Надежда Журавлева, фотограф, соосновательница Waime Spices

Познакомила Надю с Георгием общая подруга, которая вместе с друзьями и будущим мужем Нади отдыхала в Стамбуле.

«Я увидела общую фотографию и подумала: какой симпатичный мальчик. И попросила ее, чтобы он мне написал. И он написал: «Приезжай в солнечную Грузию!».

Спустя какое-то время Надежда взяла билет в один конец, и уже шестой год называет это «своим лучшим решением».

2021 06 10 21 38 08 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Надежда Журавлева

Анна Шевченко, PR-менеджер

Со своим супругом Анна познакомилась в Латвии. Там среди 20 участников международной школы по коммуникациям представительница Украины нашла свою любовь.

«Меня позвали замуж. Случилось то, что называют love immigrant».

2021 06 10 22 01 42 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Анна Шевченко

Мария Липка, педиатр

С будущим, но уже бывшим мужем Мария познакомилась на семинаре в Австрии. На первом этапе знакомства Мария не могла и предположить, что он грузин.

«Он не был похож на грузина в моем понимании. Для меня они черноглазые, черноволосые. А он был блондин с серо-голубыми глазами. Мы говорили по-английски, и когда оказалось, что он из Georgia, которая Сакартвело, я была очень удивлена».

2021 06 10 21 59 21 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Мария Липка

О грузинском менталитете

Надя: «Он очень теплый, люди здесь про открытость. В этом всем есть человечность. В грузинской ментальности есть простота, которая очень притягательна. У тебя не вызывает дискомфорта подойти к человеку на улице и что-то спросить у него, попросить помочь, сделать комплимент. Люди легкие. Когда ты возвращаешься на северную родину, где холод и снег, ты ощущаешь, насколько закрыты там люди».

Аня: «Я вижу грузинскую ментальность как банальную постсоветскую, но умноженную на восточный консервативный код. Отличий не так много. Просто какие-то моменты здесь утрированы. Есть фраза: «Мы грузины, значит, мы православные». Они приравнивают два этих понятия. Насколько я считаю, что в России нет своей культуры, настолько они свободнее в плане мышления. Потому что на них не наслаивается титанический груз вековой ответственности».

2021 06 10 21 55 38 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Аня Горделадзе

Мария: «Я ожидала очень консервативной ментальности, и это подтвердилось. Но у меня настолько независимый характер, что я легко адаптируюсь».

Анна: «Грузины настолько открыты и готовы принимать. Их сердечность и солнечность притягивает любого, кто хочет войти в их систему. Такой толерантный и многокультурный народ почти не найти».

Кристина: «Это радушие, детская непосредственность и чрезмерная эмоциональность. Мне очень понравилось, как сказал один грузинский философ, что ваше грузинство начинается с достоинства, а не наоборот».

О приобретенных привычках и переменах после переезда

Мария: «Я настолько окунулась в культуру, что мне говорят, что я больше грузинка, чем сами грузины. Я покупаю грузинские продукты. Использование русицизмов вызывает у меня протест. Я не говорю «ведра», «вешалка». Я говорю «ташти», «петви». Я очень громко и быстро разговариваю. Я полностью переняла грузинские жесты».

Анна: «У меня появилась привычка замедляться, меньше планировать. В Грузии можно в девять часов договориться с друзьями собраться на хинкали, а в десять у тебя уже соберется компания из 20 человек. Мне кажется, в Украине это невозможно, мы планируем там график, договариваемся. В Грузии есть эта легкость и экспромт».

2021 06 10 22 03 06 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Анна Шевченко

Аня: «Для меня стало важно, что, когда я еду в гости, нужно купить что-то в подарок. Или, когда к нам приходят, нужно что-то предложить. Раньше об этом никто не думал и этого не ждал, поскольку все было на бегу. А здесь этого все ждут. Но и мне приятно, что я могу что-то подарить, предложить.

Кроме того, в Москве больше закрываешься от людей, все друг друга оценивают. Я там всегда стеснялась петь при людях. А тут при любой возможности я всегда пою. Грузия дала мне позволила приобрести отсутствие страха показаться «не такой», ведь тут рады общему делу. Все вместе поют – все счастливы».

Надя: «Грузия меня научила быть терпимее. Я приехала из очень дерзкого и быстрого города. И какие-то моменты решаются в определенном ритме. Здесь ты не сразу расслабляешься и опаздываешь. Размеренность приходит со временем. Наверное, я не сразу смогла привыкнуть к тому, что можно быть попроще. Кто-то шумел во дворе, я говорила Гио, чтобы он пошел разбираться туда, где 20 грузин сидят играют в нарды, пьют пиво. В какой-то момент ты это принимаешь. Я стала проще реагировать на житейские вещи. В обычное время в 22:01 ты уже звонишь в полицию из-за шума. А здесь соседи тебе говорят: хочешь звони, а хочешь заходи к нам».

О том, что было сложно принять

Мария: «Самое сложное – люди не всегда имеют в виду то, что говорят. Речь не о том, что они говорят неправду. Они искренне верят в то, что говорят».

2021 06 10 21 58 41 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Мария Липка с сыном

Анна: «Когда я приехала, мне показалось, что здесь все происходит медленнее, не торопясь. Сначала это было трудно принять. Но теперь я вижу столько плюсов. Если в Киеве знают, как работать, то в Грузии знают, как жить».

Аня: «Меня возмущает, что все здесь крутится вокруг еды. Когда я сказала своей свекрови, что у меня ребенок и работа и я не хочу готовить, я закажу еду, для нее это был шок. Но меня воспитали так, что еда – это просто топливо для организма».

О традициях

Мария: «Я очень люблю ходить на поминки. Мне кажется, это очень красивая традиция. Раньше меня возмущало, что никто при жизни человека не навещал, а после смерти – все пришли. Мой муж объяснял мне, что приходят не к умершему, а к его семье. Для меня это важно и интересно. Теперь я удивляюсь, если мы не идем на поминки».

Анна: «Традиция поминок в Украине другая. Мне было удивительно, что нужно идти на поминки к человеку, если ты его даже не знал. Мой муж достаточно толерантный. Он просто говорит, мол, у нас такая традиция, хорошо, если ты ее поддержишь. Но если трудно – не надо переступать через себя».

Аня: «На Рождество вся семья Дамиана съезжается в Гурию, пекут гурийские пироги. Мне этого не хватало в детстве, несмотря на то, что выросла я в многодетной семье. У нас было закрытое семейное пространство, к нам не приходили гости. Здесь это очень важно, и мне это нравится».

Надя: «Мы недавно крестили ребенка и сделали это очень символично. Мы сделали это в Москве, в грузинской церкви, на Большой грузинской улице. У нас было несколько крестных. Молитвы читались на двух языках. До Грузии я не знала, что можно иметь несколько крестных. В России не было так принято. Это потрясающе, когда у ребенка может быть столько крестных и ангелов-хранителей. В грузинском христианстве столько древности, красоты и мудрости».

2021 06 10 21 36 38 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Надежда Журавлева с сыном

Кристина: «Мне нравится традиция собрания на праздниках больших семей. Здесь передаются рецепты из поколения в поколение. Моя свекровь, например, готовит хачапури по определенному рецепту, унаследованному ее мамой, которая, в свою очередь, переняла рецепт от своей матери».

О грузинском языке

Мария: «Я свободно говорю на грузинском. Я никогда не сидела и не учила язык. Но мой бывший, а тогда еще будущий муж очень хотел, чтобы я говорила по-грузински, но мне язык не «заходил». Грузинский язык я выучила, можно сказать, назло мужу, который говорил мне, что я никогда не выучу его, поскольку не прилагаю должных усилий. И с тех пор я не произнесла по отношению к нему ни одного слова на каком-либо другом языке. Только на грузинском. Я выучила язык, смотря сериал Chemi Tsolis Daqalebi («Подруги моей жены», — прим. СОВЫ). Благодаря ему я поняла тбилисский колорит, сериал стал моим путеводителем в грузинскую культуру и язык».

Любимое слово: «Я люблю слово გოგრა (гогра – тыква). Если положить разные овощи, то сразу понятно, какая из них гогра».

Аня: «Мы стараемся говорить в семье на грузинском. У нас такой договор: я с ребенком говорю на русском языке, а он – на грузинском. Бытовой язык у меня есть. Я считаю, если ты приезжаешь в чужую страну, – не учить язык просто неуважительно».

Любимое слово: «У меня есть первое слово, которое я выучила — ღამურა (гамура – летучая мышь). Считаю, что оно классное, хотя и бесполезное».

2021 06 10 21 50 14 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Аня Горделадзе с семьей

Надя: «Я понимаю грузинский на бытовом уровне, я могу быть вовлечена в разговор. Но сложность в том, что, когда ты находишься в стране, где тебя понимают на твоем языке, – это убирает тебе препятствия. Когда я забеременела, поставила себе цель – выучить грузинский еще лучше. Ведь ребенку нужно будет помогать с уроками».

Любимое слово: «Первое, чему меня научил Гио, მე მინდა (ме минда – я хочу). Но самое первое слово, которое я запомнила, было ღადაობ (гадаоб – шутишь, прикалываешься)».

Кристина: «У меня в планах знать язык, иначе стыдно. Я его понимаю часто интуитивно, но на хорошем уровне пока не владею. Когда муж и свекровь разговаривают с сыном на грузинском, то и я впитываю язык».

Любимое слово: «Мне очень нравится ჩემი სიყვარული (чеми сикварули – моя любовь)».

2021 06 10 21 41 11 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Кристина Кабаева

Анна: «Когда мы познакомились с мужем, мы начали говорить по-английски. И вот я уже 10 лет живу в Грузии, и мы по-прежнему говорим в семье на английском. Когда мне сделали предложение, я знала, что перееду. И в Киеве я начала ходить в воскресную школу. Я начала изучать язык еще там. И это мне помогло адаптироваться».

Любимое слово: «Мне нравится ბაყაყი წყალში ყიყინებს (труднопроизносимая фраза «лягушка квакает в воде»). Она очень ярко демонстрирует основные грузинские звуки, которых нет в другом языке».

О роли женщин в грузинском обществе

Мария: «С одной стороны, женщины все-равно управляют мужчинами, хотя мужчины часто считают иначе. Но и в семье, и везде, в основном направление задает женщина, даже если что-то делается руками мужчины. Хотя, возможно, по-прежнему существует стеклянный потолок в карьерном росте женщин. Но, несмотря на это, я вижу, как они занимают высокие позиции».

2021 06 10 21 57 09 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Мария Липка с сыном

Анна: «За 10 лет произошел большой сдвиг в пользу женщин и их роли в обществе. В последнее время все больше женщин занимают руководящие должности, они есть в дипкорпусе, много появилось предпринимателей. Президент-женщина – это тоже важный шаг на пути к смене патриархального общества на равноправное. В Грузии это происходит динамично. И есть предпосылки. Не зря в Грузии была царь Тамар. И это были XII-XIII вв. Это как раз показывает толерантность общества к тому, что женщина должна и может быть на важных позициях и играть важную социальную роль».

Аня: «В Тбилиси все проще, больше бытового феминизма. Но Тбилиси – лишь очень малая часть Грузии. То, что происходит в регионах, ужасно. Женщина – лицо семьи, на нее навешано миллион ожиданий. При этом ей не оказывается поддержки. И эта история, что девушка обязана выходить девственницей, а мужчина ничего не обязан… Это двойные стандарты. Я не могу сказать, что здесь особенно уважают женщин. Об отношении к ним говорят на застольях, но за пределами общественной жизни все не так».

Кристина: «Сейчас девушки довольно активные и умные. На примере моей свекрови видно, что на ней держится дом и семья. У женщины далеко не второстепенная роль. В моей семье я не наблюдаю патриархата. Молодые девушки уже наравне с мужчинами. Патриархальность – это отголоски прошлого или стереотип».

2021 06 10 21 49 03 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Кристина Кабаева с семьей

Каково быть замужем за грузином?

Аня: «Если описать союз с грузином одним словом, учитывая наш возраст, это борьба. Это бесконечные прения. Есть темы, которые мы не обсуждаем. Например, тему оккупации. Потому что я сторонник объективного взгляда, мне важно изучить все и прийти к объективному выводу. А для него все однозначно. У нас разный культурный код, мы читали разные сказки. Но интересно, как найти общий язык. У нас есть общий вектор. Быть замужем за грузином – это быть замужем за человеком, который имеет определенный бэкграунд с учетом страны проживания. Но у нас одинаковые базовые моральные ценности».

Мария: «Ты выходишь замуж не только за человека, а за его семью и за его друзей. Они будут всегда очень важны. Что в принципе, наверное, хорошо. Это сплоченный коллектив, и важно в него влиться, а не бороться с ним».

Анна: «Быть замужем за грузином – это никогда не соскучиться. Это точно любить его страну и все, что любит он. Для меня это абсолютное счастье уже 10 лет. С момента знакомства было очень интересно узнавать разность и схожесть культур. И я продолжаю узнавать что-то новое».

2021 06 10 22 00 09 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Анна Шевченко

Кристина: «Это тотальное взаимопонимание и поддержка. Все то, чего я хотела. Мы всегда все делаем вместе. Семья у мужа на первом месте».

Надя: «Мой муж – очень дипломатичный грузин. Одно из чувств, которое я в нем восхваляю – безупречная дипломатия. Мне приятно мыслить, что я замужем за грузином. Когда меня спрашивают, как я оказалась в Грузии, – я с гордостью говорю, что я вышла замуж за грузина».

2021 06 10 21 34 04 общество featured, Грузия-Россия, любовь, эмиграция

Надежда Журавлева с сыном

Вам также может понравиться

Ещё статьи из рубрики => общество